みなさんは、お住まいの街に来られてどのくらい経っているでしょうか?
来たばっかりで右も左もわからないという方も、もう10年以上!というツワモノの方もアメリカという国の文化に驚かされた経験は多々あるかと思います。
また、国自体が大きいため、それぞれの州・地域でもかなり文化、気候、性格、言葉等が大きく異なり、同じアメリカの中でもカルチャーショックみたいなものはあるわけです。
ということで、今日は私がもう6年も住みついている、愛すべきオハイオ州について、ケンミンショーならぬ州民ショーを繰り広げてみたいと思います!
そこで利用したのが”You
know you are from Ohio if...(もし~ならアナタはオハイオ州民)”というFacebookなどで出回っている、誰が作ったともわからないリスト。
下記ウェブサイトで全てを見ることができますが、州民は「そうそうそう~!」と思わず頷く内容。
http://www.50states.com/facts/ohio_if.htm
これの一部を和訳して、私の独断と偏見の入った(笑)解説付きでご紹介します!
これであなたもオハイオに来たくなるかも!?オハイオ州のオリジナリティをどうぞご堪能あれ~
- You think Pro football teams are supposed to wear orange! (プロのフットボールチームはオレンジを着るべきだと思っている)… クリーブランドが本拠地のブラウンスも、シンシナティが本拠地のベンガルスも、なぜかチームカラーにオレンジを採用。しかもブラウンスはオレンジ・茶色、ベンガルスはオレンジ・黒という色の組み合わせのため、パッと見ほぼ一緒。
- You think that deer season is a national holiday.(鹿のシーズンは国民の祝日だと思っている)もちろん冗談ですけど。でも、狩りはオハイオ州民にとってクリスマスに次ぐかというような(笑)重要な年中行事なのです。私も友達のお父さんが獲った鹿で作ったシチューを頂いたことがあります。割とあっさり系の肉でなかなか美味。
- Schools close for the state basketball tournament. Deer season, too.(州対抗のバスケットボールのトーナメントの際は学校がクローズする。鹿のシーズンも同様。)…これ、本当かどうかいまいち定かでないのですが…ただ、クローズするぐらいの勢いでMarch Madness(全米大学対抗のバスケットボールの大会)などに熱中するのは確かです。
また一部の学校では、なんと鹿猟のシーズンは鹿を狩りに行くのに公休(excused absence)が取れるんです!Googleで検索してみると、確かにDeer Hunting用の公休届けなどが出てきます(驚)
これはやはり田舎の学校だけのようで、私の大学時代、オハイオ人の友人の間でも「そんなの絶対ありえねー!」「いや!本当だ!」と大いに盛り上がったことがあります(笑) - You're proud of your state fair, but would rather go to Cedar Point. (オハイオ州のステート・フェアを誇りに思うが、行くぐらいならよっぽどシダー・ポイントに行きたい)
…state fairとはcounty fairの州バージョンと思って頂ければ良いです。county fairとは、全米の各countyの秋祭りのようなもの。出店が沢山でます。オハイオ州は農業が盛んなので、state fairの豚の品評会とか馬の障害競走とかレベルが高いみたいです。ただ、全米指折りの遊園地、シダーポイントには勝てないのですね…。
- You live less than 30 miles from some college or university. (どこかしらの大学から30マイル圏内に住んでいる)
…オハイオ州は大学数が多いのでしょうか?確かにいろんな所にある気が… - You know which leaves make good toilet paper.(どんな葉っぱが良いトイレットペーパーになるか知っている)多分、これも鹿猟関係だと思われます。かぶれそう…!
- You know what a buckeye really is, and have a recipe for candy ones.(バックアイというものが何物か知っている。また、それがキャンディを指す場合のレシピも持っている)
…バックアイとはトチノキ。なぜかオハイオ州立大学(OSU)のチーム名になっています。もちろんチームマスコットはトチの実!(なんでまた…)OSUの試合では、州民がGOBUCKEYES!!!!!と叫ぶわけです。オハイオ州民をBuckeyesと呼ぶことも。ちなみにトチの実をモチーフにしたお菓子(ピーナッツバターをチョコでくるんだ姿がトチの実にそっくり)もあり、それのレシピを大概の家庭が持っているのです。想像できるかと思いますが、激甘です。
ちなみに、下記がOSUのトチの実くん、その名もブルータス。
なんだかシュールな… (でもそんなの関係ねぇ!)
- "Toward the lake" means "north" and "toward the river" means "south."(「湖の方」は北を意味し、「川の方」は南を指す)
…この場合、湖とはオハイオ州の北側に接するエリー湖(Lake Erie)のことを言っています。また、川とはオハイオ川(Ohio River)のこと。オハイオの南側の州境がこの川なのですね。 - You root for a college team though you've never taken a class there.(ある大学のスポーツチームを熱心に応援するが、その大学のクラスを受講したことは一度たりともない)
…これはまさしく我らがOSUのことですね。オハイオ州民、特にコロンバス周辺の住民のOSUへの熱の入れようは半端ではないです。別に卒業生だとかいうわけではないのです。コロンバスから80マイルも離れた私の出身大学でも、OSUのトレーナーを着た生徒がうろうろ…
- Your school classes were canceled because of cold. (寒さで授業がキャンセルになる)
…小学校とかは本当によくあります。特に雪。閉校日が増えると、夏休みが減るという仕組み。良く出来てます。
- Your school classes were canceled because of heat. (暑さで授業がキャンセルになる)…これはあまり聞いたことがないのですが。寒暖の差が激しいオハイオではあり得る!?
- You always visit more than two amusement parks in one summer.(ひと夏に2つ以上のアミューズメントパークに行く)…オハイオ州には、州民が誇るアミューズメントパーク、シダー・ポイント(Cedar Point)があります。なんとライドの数が2010年現在世界第一位。また、200フィートを超える高さのローラーコースターを4つも持つ世界唯一の遊園地だとか。オハイオに来たらとにかく行って頂きたいです。あとは”川のほう”にあるKings Islandや、Coney Islandなども良いですね。まあ、オハイオ州に遊園地以外の楽しみがあまりないことを揶揄されているのですが(涙)
- "Vacation" means spending a day at Cedar Point or King's Island.(「バケーション」とは、シダーポイントかキングスアイランドで一日を過ごすことである)…オハイオ州に遊園地以外の楽しみが…(以下略)
いかがでしたでしょうか?
オハイオ州、州民は個性に溢れてますね(笑)
少なくとも、シダーポイントには行ってみたくなったかと期待しています。
楽しいですから、特に中西部にお住まいの方はぜひ一度いらしてみてくださいね。
シダーポイントは春にまた再オープンします。
もちろんホテルなどの予約手配はIACEで!コロンバス支店(TEL:614-659-0555)が承ります!
ちなみにオハイオ州の魅力はまだまだほんのごく一部しか紹介していないため、近日中に第二弾も企画中です。
みなさんも、お住まいの州の面白いところを見つけてみてください。
0 件のコメント:
コメントを投稿